Oh my.
Enkun tentti oli todella haastava pala meikäläiselle! Kaksi tuntia aikaa ja niin sekavia lauseita, että tukkaa ei ole enää kuin siellä täällä pälvien ympärillä jäljellä. Siis niissä teksteissä, joita piti lukea - niissä oli niitä karseita vaikeita lauseita.

Ja enkuksi käännettävät lauseet eivät olleet yhtään helpompia. Vai olisiko teistä ihan kakunpalanen kääntää vaikkapa seuraava lause enkuksi:
"Tällä tutkimuksella on etunsa:se esimerkiksi mahdollistaa ilmiöiden havainnoinnin päivittäin, mutta koska otoskoko on väistämättä pieni, kootun aineiston vertailtavuus on heikko ja on vaikea todistaa, että aineistosta tehdyt tulkinnat ovat oikeutettuja".

Ihan vaan malliksi ja kauhisteltavaksi laitan tähän tarkastetun käännöksen:
This stady has its benefit: for exampel it enables phenomena observed daily, but because the sample size is inevitable small, comparability of the collected data is poor and it is difficult to prove that the interpretations made of the data are warranted.

Että sikäli!
Mulla poskia punotti ja olin ihan varma, etten ehdi kahdessa tunnissa hoitaa hommaa. Onneksi kuitenkin ehdin. Jos mä saan ykkösen, pääsen läpi ja kiljun riemusta!
Jos mä pääsen läpi, mä tarjoan sulle kahvit, jos kehtaat tulla pyytämään  ;-)

Nyt mä luen tohon ensi perjantain tenttiin. Se tuntuu mukavalta, koska mä olen ajoissa ja kirjat ovat mielenkiintoisia.

Ja tänään sain tiedon, että olen päässyt kritiikkiseminaariin. Mahtavaa, se on varmasti kiinnostavaa.
Mutta nyt tää on niinku sitä, että tää menis nukkumaan. Kello on jo miljoona.